Skip to content

Ret Marut / B. Traven…a mindblogging absence, now corrected and in English for the first time.

Some books spend a century waiting for absolutely no good reason!

Bonsoir, mes chers… I have finally finished one of the most satisfying projects I have ever had the pleasure of disappearing into. For well over a century, anarchist Ret Marut’s Die Zerstörung unseres Welt-Systems durch die MAR-Kurve simply never existed in English…

B. Traven traveled around the world with The Death Ship, The Treasure of the Sierra Madre, et novels that found generations of readers. Meanwhile, one of the strangest, funniest, most uncompromising writings from Der Ziegelbrenner remained where it had always been, waiting in German. Every time I thought about that, I found myself saying the same thing. Mais… pourquoi?

Eventually, curiosity that started as a gift, became a personal obligation…

This particular Ret Marut project began as a present. Someone I love dearly has spent years giving many of us extraordinary translations, patiently opening doors most of us could never have opened alone. It seemed lovely to answer that generosity in kind. So, little by little, I wandered into ‘MAR-Kurve,’ translated a few pages, then another few, et somewhere along the way the whole thing took possession of me.

Living with Marut for that long made it impossible simply to place an English translation between two covers et call the work finished. I wanted people to meet Ret or re-introduce themselves to the Ret Marut who existed before B. Traven: the creator of Der Ziegelbrenner. The man who continued putting the journal out while being hunted down by police. So, the translation gradually became an edition.

Alongside the complete English translation are essays on the historical moment to show how et why this came about, the reception of the MAR-Kurve among individualists of the past et today, translator’s notes, annotations, a bibliography, etc., a rather unapologetic love letter to individualists. The writings circle certainty, authority, reification, Stirner, et the strange habit human beings have of mistaking their own creations for realities standing above them.

The object itself mattered to me. I wanted it to feel familiar like the original Madame Simone issues, which echo French philosophical editions with cream paper and red rules. Minimal. That combination has been part of French printing for generations, not because of sentimentality but because it simply worked, et became beautiful through long use. The title of Marut’s work on the cover appears in Fraktur, a small salute to the original Der Ziegelbrenner, where this Blackletter first appeared. In any case, it is complete et definitive.

A risograph test copy looked good, but proofed on an old Vandercook 4 was far better. So yesterday it had its first print run on an old Heidelberg Windmill, which felt like a nice nod to Germany.

For those who simply want Marut’s words, I’ll also be uploading the complete translation to the wonderful Anarchist Library. It belongs there.

This Bacchus Edition book is another creature entirely. It contains the translation, naturellement, but also everything that grew around it including translator’s dilemmas.

As you can tell I adore it.. I have wanted to place this one into hands for a very long time!

You can find it now at BacchusEditions.net, it begins mailing around July 12.

À bientôt,
Fíona

Pocket Detonations! New series, Book No.1 Zo d’Axa and the Secret Door, now printed

The first Bacchus Editions Pocket Detonation book has completed its first print run and is now available in the bookshop. This first one is written by moi. We have been looking forward to sharing these for quite some time. Have a little read..

Sometimes people wonder why so many years have passed et one is still happily wandering around in the company of the same people. The fact that many of them have been dead for a century is largely irrelevant. ;) The answer, at least for us, is affinity. Every now and then one encounters a person who appears to have arrived at similar conclusions by entirely different roads. Tiens… toi aussi.

Pocket Detonations grew out of that feeling.

They are the smaller objects that tend to emerge whenever one spends an unreasonable amount of time in the company of people like Zo d’Axa. They are highly focused, collectible little books devoted to the ideas, instincts, habits, questions, and peculiar discoveries that first drew us toward these lives in the first place.

They are also simply meant to be enjoyable. Fun little books to carry around, lend to friends, tuck onto shelves, collect as the series grows, et peut-être leave behind in the occasional café.

We are absurdly excited about these. They came out exactly as we hoped. Quelle joie !

Pocket Detonations No. 1

ZO D’AXA AND THE SECRET DOOR

If you have spent any time at all in the company of Zo d’Axa, there is one theme that is impossible to ignore. Again et again, whenever walls appeared, he managed to locate the exit. Some of us know that exit well. Others may never have considered looking for one. Either way, la porte est ouverte, the door is open!

Inside you’ll also find collage art assembled from rare archival materials, little artworks created by rascals, and the only surviving photographs of Zo d’Axa’s wife, generously entrusted to me by Béatrice Arnac, Zo’s granddaughter.

Bienvenue to the very first Pocket Detonation!

Fresh off the press and waiting in the bookshop, ici: Zo d’Axa and the Secret Door. 

Pour toute la pagaille et tout le plaisir,
xo, Fíona 🌹

 

Re-issue, for Prairieland, for the Galleanisti ;)

Bonsoir, mes chers…

Back when Luigi Mangione was first arrested, we put out a call for writings. Friends, strangers, fellow anarchists, fellow travelers, et curious souls all sent in essays, reflections, polemics, et meditations. They became a small anthology, a snapshot of a moment. My own contribution was translated as ‘An Anarchist Mother’s Ache.’

To my surprise, I still receive letters about that little essay. People ask if it exists on its own, if they can pass it to a friend, or write to say they did not know these were the words they were searching for too…

Considering the present moment, from Prairieland to all the other storms, it felt like the right time to bring it back into the world. Et so this afternoon I used that glorious Enemy Combatant risograph et pressed it onto gorgeous French Paper’s Speckletone… J’adore delicate paper, the sort of paper that makes you slow before you begin reading…

I made many, so we will be tucking these into Bacchus Editions orders over the coming weeks, along with all the other petits cadeaux they have been making in the atelier. I will make this a free download on Bacchus Editions as well…et perhaps upload to the Anarchist Library. Speaking of these lovelies, my Pierre Mualdes translation (his Libertaire writing on Zo d’Axa, is up there now. Go see” here

Loveliest slim thing… in any case, the heart-thoughts of this anarchiste mother, in your hands, as soft as it should be.

🌹🧨 For the Galleanisti!
~ Fíona

Much coming up. We have several new books going into the Bacchus shop this week. I am very excited for it!

 

Wild Ethics returns…

The Wild Ethics of Maternal Presence has returned. The first printing vanished more quickly than I expected and sold out, so a second print was done and orders are open once again.

The Wild Ethics of Maternal Presence is Book IV in Dancing in the Backwoods, a now six-book series that shares certain terrain with anti-civilization thought, green anarchism, ferality, et the long critique of domestication, yet emerged through a rather different atmosphere. Une autre sensibilité. Une autre cadence.

I had not picked up Backwoods Journal, nor John Zerzan’s Against Civilization, Henri Zisly, nor even Michel Serres in quite some time. What I did return to, the aforementioned, along with dearest vincent, Bellamy, and a handful of others, reminded me that my own perspective breathes in very different air. Not because the questions are different, but because the emphasis is. The instincts are. The textures are.

The divergence had been there for years. Long before I ever thought of writing these books. Part of it emerged from nearly thirty years spent mothering wild things. Children, certainly, but also animals, friendships, gardens, houses filled with movement, contradiction, laughter, departures, returns, et conversations across three continents that wandered long past midnight. Nearly thirty years spent accompanying lives as they unfolded into themselves. Not directing, correcting, or managing, but accompanying. Observing. Participating. Living inside the peculiar climate that forms whenever lives intermingle long enough to mark one another. C’est une drôle d’école, tout de même.

My own path, my own view, is neither critique nor variation, but a personal cosmology born less from theory than from decades spent inhabiting a particular form of life. One concerned with taste, discernment, intimacy, distance, sovereignty, embodiment, gesture, disappearance, and the subtle ways living impress on one another outside the languages of management, morality et social obligation.

These books share a terrain with anti-civilization thought, yet arrive there by a different path entirely. Through kitchens rather than manifestos. Through bedrooms, gardens, friendships, births, departures, bodies, and the long consequences of sustained intimacy. Experience before theory, atmosphere before conclusion, une certaine proximité before abstraction. The questions may sometimes be similar, but to me, the sensibility is not.

Birth. Proximity. The strange density that accumulates after decades of shared life, when many lives have quietly altered one another simply by remaining in orbit…

Rather than approaching motherhood as role, virtue, sacrifice, or destiny, these writings begin from a simpler observation: long before values are explained, lessons delivered, or identities assumed, lives are already impressing themselves upon one another through exposure. Through rhythm. Through repeated contact. Through the climate created by familiarity.

The is not a book about parenthood, motherhood, at least not in the conventional sense. It is about what prolonged nearness does to living beings. The subtle transmissions that occur through exposure. Through shared rhythms. Through the accumulations left behind when lives remain entangled for years.

Moving through parenthood without sentimentality and relation without obligation, Wild Ethics follows those transmissions as they pass between bodies sharing a life. What emerges is neither pédagogie nor inheritance, but a feral ethic of proximity, a way of accompanying one another without domination, disappearance, or performance. Curiously enough, these ways of being feel no less urgent now than when I first began circling them.

Across the books sections, presence becomes contact, and contact becomes consequence. What survives is not a lesson. It is a trace carried forward without intention. Une résonance.

The book offers no model, no program, and certainly no redemption. It is an exploration of sovereign nearness, living transmission, and the strange ways lives continue shaping one another long after explanation has failed.

I am delighted to see readers finding this constellation. The first printings have now disappeared one by one, and each volume returns in a larger second print run as the series continues to wander outward, doucement, à sa manière.

Orders for The Wild Ethics of Maternal Presence are open once again:

The Wild Ethics of Maternal Presence

Second print run of Madame Simone et more lovely news..

Little bit of fun news.. Madame Simone is available again! What a pleasant little surprise this has been…

When I first decided to publish Madame Simone in English, I genuinely did not expect much interest in the English speaking world. Looking back, I probably should have done it years ago. For whatever reason, I imagined there would be only a tiny audience for an individualiste journal of this sort, et an even smaller one for the diary of a woman ‘of a certain age’ leading the sort of life I do. A rather niche proposition, tout de même.

But to my surprise, the first U.S. printing sold out within a week. What joy! I will continue to write them in English as well then. As you know, each issue is limited, but good news: if you did not manage to get a copy yet, you have not missed out. Bacchus Editions has completed a second printing, considerably larger than the first. The issues remain limited and, once a particular issue is gone, it is gone. Still, with the new website just now open and new visitors arriving, it seemed only fair to make more copies available. Voilà, here they are!

I must say, I never tire of seeing stacks of fresh-off-the-press books. Crisp, élégant, still carrying the scent of paper and ink… j’adore! There is something deeply satisfying about it.

Oh, speaking of the object itself, more good news. I recently had a lovely little coup de chance and established a relationship with a distributor carrying French Paper stock, which I have admired for years. So their beautiful papers will be appearing in many future projects. Très exciting as we all want nice feeling books.

For those unfamiliar with Madame Simone: it is, at heart, simply an honest account of one woman’s life. Alongside essays et reflections appear cancelled invitations, reader notices, classifieds, diary pages from travels and various absurdities. Some are serious essays, some are ridiculous ventures. There are recurring amusements I have grown quite fond of: petits notices, impossible invitations, curious announcements, and other oddments. One of the most fun aspects since appearing in English has been seeing readers from all over begin sending in contributions of their own. Notices, personals, jokes, cancelled invitations, et ainsi de suite.

The journal is slowly becoming a peculiar little correspondence between like-minded strangers in the states now too. The… “anarchist seeking anarchist” ads arriving lately are ridiculousness et much fun. I adore it. Thosee contributions will be appearing in the next issue, so do keep sending them in and be sure to let me know if you want your name appearing with them or not.

What fun we are having, non ?!

Merci to everyone who picked up the first printing, sent a little “keep it going,” et “nice to see you all still at it,” note in. What a sweet welcome. The strange little journal continues.

Enough from me. The second printing has arrived and copies are now available again here:

Madame Simone

Amour sans fin, et tous les ennuis qui l’accompagnent,

Xo,
Fíona

Against the Cell. Illegalism After Prairieland or Against Legibility. How Movements Become Evidence

 

Recent prosecutions associated with Prairieland and similar cases did not rest upon the discovery of hidden command structures, secret directives, or an underground organization issuing orders from behind the scenes. Prosecutors assembled communications, publications, transportation records, political affiliations, support networks, organizational practices, and ongoing associations between individuals. Signal chats appeared in the record. Vetting procedures appeared in the record. Public events, articles, zines, fundraising efforts, support infrastructure, and statements concerning political activity appeared in the record. Material familiar to nearly anyone active within contemporary anarchist circles entered the courtroom and acquired an entirely different meaning.

Nothing about these materials would have seemed remarkable before they appeared in an indictment. They belonged to the ordinary life of the contemporary anarchist milieu. They facilitated communication, established trust, distributed information, coordinated activity, preserved continuity, and connected individuals to one another across time. Their appearance as evidence feels shocking only if the organizational form itself escapes scrutiny.

The dominant response focuses on legality. People rightfully argue that communication is not conspiracy, political identity is not criminality, publications are not terrorism, and association is not proof of wrongdoing. Those arguments are correct. They are also insufficient. Conspiracy prosecutions have always depended upon the conversion of relationships into evidence and upon the conversion of association into liability. Outrage explains neither the mechanism nor its persistence.

Recent indictments reveal something far more interesting than prosecutorial overreach. They reveal the degree to which contemporary movements produce recognizable social bodies. Communications exist. Infrastructure exists. Networks exist. Shared identities exist. Patterns of association exist. Boundaries exist between participants and non-participants. A prosecutor does not begin with a conspiracy and then search for a social body. A prosecutor begins with a social body and constructs a conspiracy from its visible features.

What appears in these cases is not a hidden army. What appears is a recognizable milieu.

Before relationships become evidence, before communications become exhibits, and before prosecutors construct narratives of conspiracy, an identifiable social body must already exist. The central problem is not what prosecutors do after discovering such bodies. The central problem is how those bodies become visible in the first place.

THE SHAPE OF A CONSPIRACY

Conspiracy law is often imagined as a legal response to secret plans. Popular culture presents conspiracies as hidden organizations, covert meetings, coded instructions, and carefully concealed chains of command. The image persists because it is dramatic and because it flatters the state’s preferred story about its own investigations. Reality is frequently much less interesting and much more revealing.

A conspiracy prosecution does not require the discovery of a master plan. It requires the existence of a recognizable object. Relationships must be identifiable. Patterns of association must be visible. Participants must be distinguishable from non-participants. Communications, infrastructure, habits, affiliations, and ongoing forms of coordination must be capable of being gathered together and described as parts of a single thing. The legal arguments come later. The social body comes first.

This is why conspiracy prosecutions repeatedly absorb activities that appear unrelated to criminal conduct. Publications become relevant. Public events become relevant. Political identities become relevant. Communication platforms become relevant. Organizational procedures become relevant. Each item contributes little on its own, yet each item assists in drawing the outline of a recognizable form. A conspiracy charge is sustained less by the discovery of a secret and more by the successful description of a shape.

Legibility names the condition under which such a description becomes possible. A social body becomes legible when its boundaries can be traced, its participants identified, its relationships mapped, and its activities assembled into a coherent picture. Once that threshold has been crossed, prosecutors no longer need to invent an organization. An organization already exists in a form that can be pointed to, described, and entered into evidence.

Opacity should not be confused with secrecy. Secrecy concerns information, opacity is about form. A person may speak publicly, publish openly, maintain visible relationships, and remain difficult to incorporate into a prosecutable structure. An organization may operate transparently, announce its activities, publish its intentions, and still become highly legible. Visibility and legibility are related, yet they are not identical. The problem is not exposure, the problem is organization.

The distinction matters because contemporary discussions of repression almost always focus upon surveillance, infiltration, and concealment. Those concerns are real and they address only part of the process. Before information can be collected, interpreted, and weaponized, a recognizable object must exist for collection to occur. Conspiracy law functions most effectively when it encounters a social body that has already developed names, boundaries, infrastructure, procedures, identities, and enduring patterns of association. At that point the work of description has largely been completed in advance.

The central question raised by recent prosecutions is therefore not how much information the state possesses. The central question concerns the form in which contemporary movements present themselves to the world. Information becomes evidence only after a recognizable object exists to which that information can be attached.

THE AGE OF VISIBILITY

Contemporary anarchist practice did not arrive at its present forms by some accident. Many of the organizational habits now treated as common sense emerged in response to real problems. Isolation limited capacity. Distrust destroyed projects. Informal circles dissolved without continuity. Rumor replaced communication. Infiltration produced suspicion. Repression encouraged fragmentation. Public organization, public communication, and visible forms of association developed as practical responses to these conditions. Over time those responses became embedded within anarchist culture itself.

Organizations acquired names. Campaigns acquired public identities. Publications developed recognizable audiences. Support networks established permanent structures. Conferences, book fairs, speaking tours, websites, social media accounts, fundraising platforms, and public-facing projects became normal features of movement life. Visibility came to signify seriousness, continuity, and legitimacy. An enduring public presence demonstrated that a project existed beyond the level of private friendship and temporary collaboration. These developments persisted because they solved practical problems. They increased coordination, reduced isolation, and preserved continuity.

Every solution, however, altered the shape of the social body itself. Public identities created recognizable constituencies. Organizational continuity created institutional memory. Shared infrastructure connected individuals across campaigns, projects, and geographic regions. Communication platforms preserved relationships that would otherwise have remained temporary. Information became easier to distribute, and relationships became easier to map.

None of these developments were irrational. They emerged because they worked. They increased capacity, expanded networks, and reduced isolation. But the same processes that strengthened movements also transformed them into increasingly legible objects. The qualities that made organizations easier to join, easier to navigate, and easier to sustain also made them easier to identify, describe, and classify.

Visibility and vulnerability developed together. Public campaigns generated public records. Organizational continuity generated institutional traces. Shared identities generated recognizable boundaries. Infrastructure generated documentation. Communication generated archives. The production of visibility and the production of legibility became inseparable processes.

The significance of recent prosecutions lies partly in their exposure of this relationship. Communications, publications, affiliations, support structures, and organizational practices appear as evidence because they already exist as visible components of a recognizable social body. Prosecutors did not create that visibility. They inherited it. Legibility preceded the indictment, and the indictment merely revealed the extent to which the work of description had already been completed.

HOW MOVEMENTS BECOME EVIDENCE

The process by which movements become evidence rarely involves the discovery of hidden information. More often it involves the reinterpretation of information that already exists. Activities understood by participants as ordinary features of collective life acquire a different significance when viewed through the lens of conspiracy law. Relationships remain the same. Communications remain the same. Infrastructure remains the same. The transformation occurs at the level of description.

A Signal channel functions as a means of communication. A prosecutor describes it as a mechanism of coordination. A vetting procedure functions as a method of establishing trust. A prosecutor describes it as evidence of organized membership. A support committee functions as a structure through which assistance is provided to particular individuals. A prosecutor describes it as proof of ongoing association. A publication functions as a vehicle for communication and analysis. A prosecutor describes it as evidence of shared political purpose. The underlying activity remains unchanged. The interpretive framework shifts.

Conspiracy prosecutions derive much of their power from this capacity for translation. Relationships become networks. Networks become structures. Structures become organizations. Organizations become conspiracies. Each step remains intelligible because the preceding step already exists. Little must be invented. Existing forms acquire new names and new legal significance.

No special insight is required to understand why prosecutors behave in this manner. States classify. Bureaucracies document. Police map relationships. Prosecutors assemble narratives from available material. Conspiracy law exists precisely because direct responsibility often limits the reach of punishment. The ability to transform association into liability expands that reach considerably. A named organization, an identifiable membership, a communication network, a support structure, and a durable public identity present exactly the kind of material such institutions are designed to process.

The more interesting question concerns the organizational assumptions of the contemporary anarchist milieu rather than the prosecutor. A support network may be understood internally as an expression of solidarity and a communication platform may be understood internally as a practical necessity. A public speaking tour may be understood internally as education and a publication may be understood internally as political expression. None of these descriptions are false. They are also not the only descriptions available. Once a recognizable social body exists, every visible feature becomes available for reinterpretation by hostile institutions.

Debates concerning intent rarely reach the center of the problem. Participants may insist that an organization exists for mutual aid, political education, prisoner support, community defense, or any number of legitimate purposes. Prosecutors may insist that the same organization facilitated unlawful activity. Both arguments proceed from a prior fact. An identifiable social body already exists. Participants can be identified. Boundaries can be traced. Relationships can be mapped. Activities can be assembled into a coherent picture.

Legibility becomes decisive at precisely this point. Communications, publications, infrastructure, affiliations, and organizational practices no longer appear as isolated facts. They become components of a single narrative. The indictment does not create the object. The indictment inherits an object that has already acquired a visible form.

Recent prosecutions reveal no hidden genius on the part of the state. They reveal the consequences of presenting institutions of surveillance and prosecution with a social body that has already completed much of the work of describing itself. The remarkable fact is not that prosecutors exploit such conditions, the remarkable fact is how often movements continue to produce them.

THE SOLIDARITY RESPONSE

The dominant response to repression follows a familiar pattern. Arrests occur. Raids occur. Indictments appear. Public statements are issued. Fundraisers are organized. Letter-writing campaigns begin. Defense committees are formed. Prisoner support networks mobilize. Articles appear explaining the significance of the case and urging solidarity with the accused. Recent responses to the Minnesota indictments, Prairieland prosecutions, and similar cases follow this pattern closely.

The practical value of this approach is obvious. Individuals facing prosecution often require substantial assistance. Legal defense is expensive. Imprisonment isolates. Court proceedings consume years. States frequently rely upon exhaustion, fear, and abandonment as instruments of punishment. Financial support, correspondence, public advocacy, and personal loyalty can materially improve the lives of those subjected to repression. No serious discussion of the subject can ignore these realities.

The problem lies elsewhere.

Nearly every solidarity response begins after identification has already occurred. Names already exist. Relationships have already been mapped. Boundaries have already been drawn. The social body has already become visible enough to be separated from the surrounding population and presented as an object of investigation. The machinery of solidarity enters the picture after the machinery of legibility has already completed its work.

This distinction receives remarkably little attention within contemporary anarchist discourse. Discussions of repression often focus upon how movements should respond once prosecutions begin. Considerably less attention is devoted to the organizational conditions that made such prosecutions possible. Fundraisers address consequences. Defense committees address consequences. Public statements address consequences. Prisoner support addresses consequences. None of these activities necessarily address the production of legibility itself.

The most recent article on the indictments, which my daughter sent me after reading it on Anews, illustrates the prevailing framework clearly. The article argues that the charges are politically motivated, that conspiracy law permits the criminalization of otherwise lawful behavior, and that defendants deserve support and solidarity. The article is correct. Yet the inventory of evidence presented throughout the piece is equally revealing. Signal channels, vetting procedures, public speaking tours, identifiable organizers, political affiliations, and durable organizational relationships all appear as examples of prosecutorial overreach. Yes. And they are also examples of legibility.

The contradiction is rarely acknowledged. The same structures celebrated internally as evidence of strength, continuity, accountability, and collective capacity often become the structures prosecutors rely upon when constructing narratives of conspiracy. Support networks become evidence of association. Organizational continuity becomes evidence of coordination. Public identities become evidence of membership. Communication systems become evidence of collective purpose.

None of this occurs because prosecutors possess unusual insight. It occurs because institutions designed to classify, document, and prosecute hostile populations predictably exploit the materials available to them.

Solidarity addresses the consequences of repression. It does not automatically address the conditions that make repression easier to administer. The distinction matters because contemporary anarchist discourse often treats stronger solidarity as the universal answer to state repression. Stronger solidarity may alleviate suffering after an indictment appears. It does not necessarily explain why the indictment was possible in the first place.

The result is a recurring cycle. Movements become increasingly visible, increasingly organized, and increasingly legible. Prosecutors assemble cases from those conditions. Solidarity networks mobilize in response. Support is provided. Lessons are drawn. Yet the underlying organizational forms frequently remain unchanged. Discussion begins with the indictment and ends with the defense of the indicted. The process through which a recognizable social body became available for identification remains largely unexamined.

WHAT THE ILLEGALISTS UNDERSTOOD

The illegalists are frequently remembered for the wrong reasons. Popular accounts focus on robberies, shootouts, police chases, and spectacular acts of defiance. Admirers often transform them into romantic outlaws and critics reduce them to reckless criminals. Both approaches obscure the more interesting aspect of the tendency.

Illegalists distrusted causes. They distrusted movements. They distrusted permanent organizations and they distrusted revolutionary identities. They rejected the assumption that individuals should subordinate themselves to enduring collective bodies organized around abstract principles and long-term political programs. Their position is usually interpreted as a moral one. I disagree. It is better understood as a structural critique.

The dominant currents of anarchism increasingly sought durable organizations, identifiable memberships, public platforms, shared doctrines, and collective identities. Illegalists moved in the opposite direction. Relationships existed. Collaborations existed. Affinities existed. Enduring institutional forms attracted far less enthusiasm. The goal was not to construct a permanent social body capable of preserving itself across generations. The goal was to pursue particular desires, projects, and opportunities as they emerged.

The distinction becomes more significant when viewed through the lens of repression. Durable organizations acquire names. Names acquire memberships. Memberships acquire records. Records acquire archives. Archives acquire investigators. Every additional layer of continuity creates another layer of description. A social body that persists over time gradually becomes easier to identify, classify, document, and map.

The illegalists recognized this dynamic and responded to it in their own fashion. Their suspicion of organizations was not merely a rejection of discipline or collective responsibility. It was also a refusal to construct the kinds of durable forms through which states most effectively operate. Governments, parties, unions, churches, corporations, and political organizations all depend upon continuity, administration, representation, and institutional memory. Illegalism displayed little interest in reproducing those same characteristics under anarchist management.

The Bonnot Gang illustrates the point clearly. The state confronted individuals, relationships, and activities rather than a durable public organization. No membership rolls existed. No support committees existed. No organizational infrastructure existed. No enduring collective identity existed that could be expanded into a larger prosecutorial narrative. The state could hunt participants. Building a case around a substantial institutional body proved considerably more difficult because no such body existed.

None of this demonstrates that illegalists solved the problem of repression. No one solved it. States have imprisoned individualists, collectivists, insurrectionists, syndicalists, and every other tendency that crossed their path. The significance of illegalism lies elsewhere. It lies in its refusal to build durable structures merely because political culture expected them to exist. Contemporary anarchist movements often treat organization, visibility, continuity, and institutional growth as self-evident goods. Illegalists approached each of those assumptions with suspicion.

The relevance of that suspicion has little to do with robbery, expropriation, or outlaw mythology. It concerns the relationship between organizational form and legibility. Long before contemporary prosecutors assembled conspiracy cases from communication networks, support structures, publications, and identifiable memberships, illegalists had already reached a simple conclusion: every durable collective eventually becomes an object of administration, and every object of administration eventually acquires a file.

FRIENDSHIP AGAINST MOVEMENT

The preceding sections have focused largely upon organizational form. They have examined how social bodies become legible, how legibility becomes evidence, and how evidence becomes prosecution. The discussion naturally raises another question. Why is the dominant collectivist conception of anarchism assumed to be the natural center of gravity in the first place?

Contemporary anarchist discourse often begins from collectivist assumptions and proceeds outward from there. Cooperation, solidarity, mutual aid, defense, friendship, and collective action are routinely discussed as though they emerge from participation in larger social bodies and derive their significance from them. I reject that assumption. Human beings do not require movements, organizations, communities, or causes in order to form relationships, assist one another, defend one another, pursue common projects, or develop loyalties. The collectivist movement is not the source of these capacities. It is one attempt to organize capacities that already exist.

The center of gravity shifts from movements to individuals. Relationships derive their significance from the people involved in them rather than from causes, organizations, identities, or historical missions. People cooperate when they find cooperation desirable. They form projects when projects serve their purposes. They maintain loyalties where loyalties are earned. No higher structure is required to authorize these relationships or grant them legitimacy.

The distinction is significant because relationships and movements operate according to different logics. Movements seek continuity. Movements accumulate infrastructure. Movements preserve identities. Movements reproduce themselves over time. Relationships emerge for particular reasons, pursue particular projects, and disappear when those reasons and projects disappear. One form tends toward permanence. The other tends toward contingency.

A support committee exists because an organization maintains itself as an organization. A friendship exists because particular individuals continue choosing one another. A movement requests allegiance to a collective body. Affinity requests loyalty to specific people. Institutions preserve themselves through continuity. Relationships survive only so long as those involved continue finding value in them.

Abstractions possess a remarkable tendency to acquire interests of their own. The movement, the organization, the community, and the cause gradually become entities requiring preservation, growth, administration, representation, and defense. Individuals increasingly find themselves serving structures originally created to serve them.

Human beings formed relationships, loyalties, friendships, rivalries, partnerships, conspiracies, and mutual obligations long before movements appeared to explain them. The difference lies in where these things begin. Assistance is extended because particular individuals matter, not because an institution claims jurisdiction over one’s loyalties. Projects emerge from concrete affinities rather than organizational obligations. Associations exist because participants desire them, not because a structure requires their continuation.

No organizational form eliminates repression. States pursue friendships when friendships become threatening. States pursue informal networks when informal networks become effective. The question concerns tendencies rather than guarantees. Temporary projects leave fewer traces than permanent institutions. Chosen relationships produce fewer administrative demands than enduring organizations. Affinity without identity creates different vulnerabilities than identity supported by infrastructure, continuity, and representation.

The significance of this perspective lies in where it begins. Contemporary anarchist discourse often starts with movements and asks how individuals fit within them. I begin from the opposite direction. Individuals come first. The value of any relationship, project, or association emerges from the people involved and not from the abstract body formed around them.

WHAT IS OWED

Nothing in this argument requires indifference toward those facing prosecution. States isolate because isolation works. Legal proceedings consume years. Imprisonment severs relationships, exhausts resources, and gradually reduces individuals to case numbers and administrative files. Refusing that process remains worthwhile.

People can write letters. They can send money. They can visit prisoners. They can testify, organize legal support, assist families, and stand beside those they have chosen not to abandon. None of these acts require belief in movements as such. They require loyalty, memory, affection, friendship, and the refusal to allow institutions to determine the limits of one’s obligations.

The distinction matters because support and identification are not the same thing. The dominant response to repression often treats them as though they were inseparable. A recognizable social body is identified, mapped, and targeted. Solidarity then mobilizes in response. The sequence feels so natural that it rarely attracts attention.

The preceding sections have examined a different question. They have not asked how individuals should be treated once they have been identified, mapped, isolated, and prosecuted by a predatory state. They have asked how that process of identification occurs in the first place.

States will continue behaving as states. Police will continue mapping relationships. Prosecutors will continue assembling narratives from communications, affiliations, infrastructure, and association. Nothing discussed here alters those realities. The issue concerns the forms through which anarchists choose to relate to one another and the assumptions they carry about organization, visibility, continuity, and collective identity.

The anarchist response to repression almost always begins after the prosecutor has already identified the target. What would an anarchism look like that asked how the target became identifiable in the first place?

Fíona
Bacchus Editions / Dionysian

 

~ * ~ XX ~ * ~ XX ~ * ~

 

 

A World in Flames, new writings of Bruno Filippi, limited.

A World in Flames: The Writings of Bruno Filippi has arrived et it is a pretty one!

For the first time, previously untranslated writings by Bruno Filippi appear in English. (Une édition française est également en préparation et suivra en août.)

This book became quite the voyage. What began in 2020 as a smalltranslation project gradually unfolded into something closer to an archival recovery. One text led to another et fragments surfaced in newspapers, memorial collections, private holdings, et forgotten corners of anarchist history. A note here, a fragment there, a curious détour through an old paper, then another. Each discovery seemed to open another, revealing far more surviving material than anyone had initially realized.

Many of these writings endured through friendships, family collections, tiny presses, private correspondence, et the efforts of individuals who carried them forward across generations, often

 outside any formal system of preservation. In several cases, the chain remains remarkably direct. The distance between the present and those who knew Bruno is often much shorter than one might imagine. Tout de même, there are moments when the past feels less than an arm’s length away.

As the work continued, that ‘Rebel with Dark Laughter’ emerged from the pages.. that relentless, young anarchiste capable of moving from argument into vision without warning. Political critique becomes dream, prophecy, hallucination, invective, tenderness, poésie… again et encore, he abandons solid ground and disappears into fire.

Bruno Filippi (1900–1919) died at nineteen years old in Milan. During his brief life he became one of the most singular voices within the anarchiste individualiste milieu surrounding Iconoclasta!, Cronaca Libertaria, Il Libertario, and L’Avvenire Anarchico.

A World in Flames gathers fourteen writings never before available in English, including prison letters, letters to his parents and friends, polemical essays, visionary prose, and writings from the final years of his life. The translations collected here were done by Wolfi Landstreicher. They have been newly organized, source-traced, editorially reviewed with minor language changes agreed upon, and accompanied by a new introduction by Fíona Vivienne (yours truly).

Throughout these writings one encounters an uncompromising insurrectionist whose revolt refused confinement within politics. Philosophy, hallucination, tenderness, fury, imagination, et the occasional spark of that dark laughter are all part of his incendiary force.Some are fierce. Others are unexpectedly moving. All carry the strange intensity that first drew us toward them. More than a century later, Bruno still refuses to stay where one expects him. Toujours ailleurs, toujours in motion.

We are very happy to place this book into the world. It feels particulièrement suited to the curious timeline we currently haunt.

Find your copy in the Bacchus Editions bookshop here:

A World in Flames

Attn Musketeers: Zo d’Axa is Dead! New Translation

While rifling through archives for three ongoing Bacchus Editions projects yours truly is doing, The Criminal Grace of Dancing: The Performing Body Through Nietzsche, Mallarmé, Artaud, and Genet (featuring Isadora Duncan, Valeska Gert, Mata Hari, Loïe Fuller, Béatrice Arnac, and Lavinia Schulz), Theatrical Shadows: Béatrice Arnac on Zo d’Axa ~ A Rare Familial Portrait of the Fin-de-Siècle Vagabond, and Zo d’Axa, Journalism, Vagabondage, Revolt, & Theatrical Insurrection, I stumbled across a small gem far too delicious not to share, naturellement! ….

This is from the Bacchus Updates blog ~ you can find the translation below, et on the site too under: Archive Discoveries, located on the individual translation project portals.

What follows is an article by Pierre Mualdes, published in Le Libertaire on September 20, 1930, only months after Zo d’Axa’s death. Part obituary, part argument, part defense, it wrestles with a question that has never quite gone away: who, exactly, was Zo d’Axa? Which is also to ask, perhaps, who remains en dehors today. Who still stands outside the camps, the orthodoxies, the collective banners, and the endless demand to belong? Qui donc? The question feels no less alive now than it did in 1930. Et pourtant…

Zo d'Axa Archive DiscoveryMualdes rejects the attempts, toujours the same attempts, to reduce him to a literary curiosity, a romantic eccentric, or a figure safely confined to the past. Instead, he presents a man of revolt, contradiction, insolence, and action. A man who refused dogma, distrusted crowds, fought authority, endured prison and exile, and remained stubbornly impossible to classify.

What struck me most while translating this piece is not simply how contemporary it feels, but how little the underlying pattern has changed. Nearly a century later, the landscape remains crowded with factions, causes, organizations, movements, and identities, each eager to gather people beneath a common banner. Even among anarchists, one can still observe the familiar pull toward camps, orthodoxies, and performances of belonging.

Against that backdrop, Mualdes’s defense of the unruly individual, the one who remains obstinately en dehors, feels remarkably current, tout de même.

Yet Mualdes refuses nostalgia. He does not mourn the passing of a vanished generation. Au contraire. He insists that there remains “everything left to destroy.” The old musketeers may die, retire, lose their appetite for the fight, or settle comfortably into the present. Others will arrive. D’autres viendront. There will always be singular figures who resist classification, refuse recruitment, and remain gloriously inconvenient to every camp that would claim them. The individuals who decline the comforts of belonging and continue, à leur manière, to keep the fire burning.

That, perhaps more than anything else, is what gives this article its enduring relevance. Je crois.

For the musketeers!

— Fíona

*~* Link to download translation, text below et formatted with updates intro here: Archive Discoveries: 

______________________

 

Zo d’Axa Is Dead.
Pierre Mualdes, 1930
Translated by Fiona Vivienne

 

Nearly two years ago, I believe, news reached us of a suicide attempt by the man who had been the great polemicist of L’En Dehors and La Feuille. At that time, we published in Le Libertaire, under the signature of a comrade, an article about the man who knew how to mark his passage through a period that was particularly tragic, but also glorious, in the anarchist movement.

Zo d’Axa is dead.

Zo d’Axa! That name, of course, means nothing to the young. A few, perhaps, have had the good fortune to hold in their hands the collections of La Feuille and L’En Dehors (a title later revived by E. Armand, though without continuing its spirit), and also that little masterpiece entitled From Mazas to Jerusalem. Those readers will better understand the worth of the man who has just disappeared.

I have read nearly all of the articles devoted to him, particularly those by Victor Méric, Émile Buré, Marmande, Bernard Lecache, etc. It is greatly regrettable that Matha, who was his manager and who went into exile in that capacity, is no longer among the living. He, too, would have had something to say, from which we all, certainly, might have profited.

Zo d’Axa was not an anarchist. Everyone keeps repeating it. D’Axa could not, it seems, submit himself to dogmas of any kind, and naturally anarchism has its dogmas, its pontiffs, and its churches (?!). He was an en dehors. Let us leave him that quality.

But he was, above all, a rebel who, though he despised, or affected to despise, the crowd, which is not always the same thing, did not seek to push that crowd forward for the satisfaction of interests more or less openly admitted, as has become fashionable among revolutionaries of the Bolshevik variety. On the contrary, he was always ready to pay the price himself. He knew prison and exile for having attacked, and with what fury, the bourgeois institutions. That is enough for us.

Zo d’Axa had money, and he used it to launch subversive newspapers. When someone has money and launches a newspaper of whatever kind, he is certain to drag behind him an entire retinue of characters who see in it a unique opportunity to break through, to make a name for themselves, only to switch allegiances once their objective has been achieved. Zo d’Axa therefore had quite a number of friends and collaborators who, like that Pierre Veber, that “long serpent of nonsense,” have nearly all succeeded in making a name and a position for themselves. What is the use of citing others?

Émile Buré, editor-in-chief of L’Ordre, a notorious renegade but a journalist of talent, sketches this portrait of Zo d’Axa:

“He lived during the heroic age of anarchy and found a way to scandalize both bourgeois and anarchists alike. An enemy of laws, of all laws, those of society as well as those of parties, groups, or sects of whatever kind, he called himself en dehors with the most charming of romantic childishnesses. Upon a barricade, he too would have borrowed an insurgent’s rifle in order to aim at and kill a soldier of order; but if, upon taking back his weapon, the insurgent had thought to congratulate him and praise his convictions, he would have smiled at such candor. If he believed in nothing, not even in himself, within his bitter and withering individualism, he loved ‘beautiful gestures,’ and the ‘gesture of revolt’ was, for this belated musketeer, the most beautiful of all gestures. He undoubtedly despised most of the companions of the ‘future society,’ whom his articles of devilish verve stirred into combat; but once defeated, he did not abandon them. He extended his wrists beside theirs to the irons of the victor with perfect insolence.”

We neglect, of course, Buré’s suppositions regarding the “contempt” Zo d’Axa supposedly felt toward those who fought alongside him against social injustices, whom he nevertheless did not abandon in adversity. That seems somewhat paradoxical.

To his credit, Zo d’Axa marched no more for the war of justice than for the Russian Revolution. Asked in 1917 to provide his memoirs, he wrote to Buré:

“It is not by chance that I never write, and if some slight vanity should seize me to think aloud, I would not be retrospective. I would speak of the present, and far too much outside, believe me, the purrings of the Sacred Union, for I am still the same man, despite the white hair and the silence…”

And Émile Buré, who would certainly ask nothing better than to believe anarchism and its partisans dead, concludes:

“Jehan Rictus is Action Française, Zo d’Axa dies En Dehors. The great, picturesque romantic-anarchist bohemia belongs to the past. It is probably because there is nothing left to destroy…”

Jehan Rictus, Action Française? That would still have to be proven. Not so very long ago, when, at my request, the author of The Soliloquies of the Poor graciously lent his support to a benefit for this newspaper, he defended himself against that rumor, and against another which made him out to be a millionaire. Those who know the manner in which Jehan Rictus lives are already settled on these points.

As for saying that there is nothing left to destroy because one no longer sees these literary gentlemen crossing swords against the horrors of the present, that is proceeding a little too hastily.

It is not our fault if the friends of Zo d’Axa turned out badly, if the present has given them material satisfactions such that their youthful ardor has been transformed, in the happiest cases, into a smiling skepticism.

There is everything left to destroy. Authority reveals itself more and more, whatever form it may take, as the sole cause of all the evils from which human beings suffer. The more the years pass, the more it demonstrates both its impotence and its harmfulness.

If the “musketeers” die or withdraw from the fray, there still remain anarchists who will continue the struggle, perhaps under forms less romantic, but who will nevertheless know how to preserve, and in a manner quite different from that of his current admirers, the memory of the libertarian Zo d’Axa.

~ Pierre Mualdes, Le Libertaire, September, 1930.

 

 

New Translation, New Bacchus Editions Section. Zo d’Axa et The Adventures of an Anarchist

A small archival detonation.

Bacchus Editions has added a new Archive Discoveries section to the Zo d’Axa translation portal, et the first fun share is now up on the blog. It is a newly translated newspaper article from his granddaughter’s archives ~ an 1893 newspaper article about Zo titled Adventures of an Anarchist, translated by moi.

The article appeared shortly after Zo d’Axa’s arrest at Jaffa and his forced return to France. Zo wandering around in a green velvet suit while diplomats, janissaries, policiers, et assorted authorities try to sort out what exactly to do with him is, franchement, a big win.

You can read the translation and see the original newspaper from his granddaughter’s archives here:

https://bacchuseditions.net/zo-daxa

This is the first entry in what has become a rather massive archive of unique discoveries connected to Zo d’Axa, L’Endehors, La Feuille, et the wider constellation of people orbiting that wonderfully chaotic little corner of the fin de siècle, plein de trouble et de curiosités.

There is much more coming, naturellement. I am currently finishing the next Distinctively Dionysian now, et one of my favorite Bacchus Editions projects thus far: the first volume in a new mini book series called Pocket Detonations. These are small, collectible, art-filled little sticks of dynamite. They are part archival fragment, part art look book, et part historical curiosity. They are not biographies, et certainement not the same old info that has been around. These are tiny compressed charges built around a single thread, incident, obsession, scandal, disappearance, escape, or beautiful piece of forgotten trouble. The first one is devoted to Zo d’Axa.

More on that soon. Enough from me!

Go have a look at the d’Axa portal et the new translation, amis.

https://bacchuseditions.net

Avec amitié et quelques méfaits,
Yours,
xo, Fíona

 

 

Zo d’Axa / Béatrice Arnac Project on Bacchus Editions

Bonjour, posting a bit of this here as well so nobody misses it.. Over at Bacchus Editions, several larger projectsare beginning to update, and rather than duplicate everything

across sites, I’ll simply point interested wanderers toward the new home…

Readers of Distinctively Dionysian have encountered Zo d’Axa wandering through its pages from time to time, et many will know him through quotations, scattered articles, or the few translations available in English. Yet these fragments reveal only a small portion of the much larger world surrounding him: the writings, adventures, scandals, newspapers, controversies, and theatrical troublemaking that stretched across decades of restless activity.

One of the largest undertakings presently underway involves the complete recovery and translation of Zo d’Axa’s complete writings, alongside the first English edition of Béatrice Arnac’s extraordinary portrait of her grandfather. This project carries a certain personal affection for me as well, having had the pleasure of spending time with Béatrice in Périgord during her later years before her passing in 2020. What began as a translation and recovery project back then eventually widened into several related undertakings, nourished both by my time with Béatrice and by the enthusiasm of others involved in Bacchus Editions, including:

Zo d’Axa, The Complete Writings:
Journalism, Vagabondage, Revolt, & Theatrical Insurrection

Intimate Shadows:
Béatrice Arnac on Zo d’Axa ~ A Rare Familial Portrait of the Fin-de-Siècle Vagabond

The Criminal Grace of Dancing:The Performing Body Through Nietzsche, Mallarmé, Artaud, and Genet
(featuring Isadora Duncan, Valeska Gert, Loïe Fuller, Béatrice Arnac, and Lavinia Schulz)

Rather than repost the full announcement here, you can read the full update here:

https://bacchuseditions.net/news

The translations section may be found here:

https://bacchuseditions.net/offerings#translations

The dedicated Zo d’Axa / Béatrice Arnac project pages may be found here:

https://bacchuseditions.net/zo-daxa

As promised, this little Noblogs page remains and will continue receiving occasional updates as well.

Avec amitié et quelques méfaits,
xo, Fíona

 

 

New Issue: Distinctively Dionysian / New Website: Bacchus Editions

Bonjour! Bacchus Editions, the little press now overseeing the printing of Distinctively Dionysian alongside various books, translations, reprints, and adjacent projects, is now online.

(For Dionysian, this is not a departure from the slower world of print, letters, mail art, handwritten correspondence, and physical exchange that has surrounded the journal for years, but simply a place to keep track of things as they continued growing sideways. The projects were beginning to scatter a little too far across too many corners.)

Before much else: to those waiting on physical correspondence recently… thank you for the patience. Vous m’avez manqué aussi! Home again now, catching up steadily and settling back into slower rhythms. Had been waiting on the new issues to arrive too, very happy to finally have them here to send.

The newest issue of Distinctively Dionysian, Le Domaine du Néant (Spring 2026), is now available through the newly opened site alongside several newly released and forthcoming books.

This spring issue gathers essays, correspondences, poems, theatrical passages, philosophical reviews, archival selections, et fragments circling death, dissolution, refusal, beauty near collapse, and the strange persistence of language after certainty has already begun thinning out.

Included are selections surrounding How to Bury an Anarchist, Vol. II — Édition Révisée, excerpts from the Dancing in the Backwoods series, interludes on Nietzsche, Baudelaire, and Stirner at winter’s edge; theatrical writings from Artaud and Genet; thoughts on Mainländer’s Metaphysics of Dissolution; selections moving through Jacques Rigaut, Hélène Cixous, Zürn, Roger Gilbert-Lecomte, and Le Grand Jeu; poetry, visual works, et several previews of forthcoming releases. A new letters section also begins with this issue, opening with correspondences to the late John Moore, Peter Gelderloos, and Alejandro de Acosta. Not debate, but correspondence through divergence.

Beyond Dionysian itself, the new Bacchus Editions site is a fun little rabbit hole, bringing together books, journals, translations, forthcoming releases, zines, updates, and the constellation that formed around related projects. There is also a bookshop, with my favorite section probably being the free downloads area. Not everything is finished yet, but it feels like a grand start.

Beyond the things housed there, there is deep affection for the many projects, journals, books, artists, wanderers, and strange little ventures moving elsewhere through the world. The Affinity Shelf is still being built, but it will host adjacent projects there as well. There is also a Reading Room under construction, to house the life archives of a few people, including the troublemaker known as Wolfi/Apio, and the marvelous Ron Sakolsky. The site itself is a bit of a living terrain where unexpected things may continue finding one another. Certain things simply belong near each other.

The Updates section at Bacchus is where you’ll find site additions, new projects, and various announcements as things continue unfolding. Some updates already appearing there are releases now complete or entering production:

This Dionysian Noblogs page will still remain active for occasional updates and redundancy, but the main terrain now lives elsewhere.

Here’s the site: bacchuseditions.net

Maybe see you et your projects there?

Fin, pour l’instant.

🌹 XO, Fíona

New Issue of Distinctively Dionysian — The Hum

Cover image of The Hum, the most recent issue from Distinctively Dionysian editor, Fiona Vivienne. Some frequencies never announce themselves, yet bend the air around everything they touch… currents without station, without signal, only a saturation of presence. The Hum, as it’s named in the new issue, is not metaphor, not mood, nor is it theory draped in allure. It is the low, persistent resonance that precedes language, slips beneath thought, et threads itself through lives that will not be explained.
This issue is an immersion in that frequency: subterranean, sensuous, souverain. It does not illustrate; it arrives as traces—traces of life inhabited rather than performed. It does not belong to discourse but to résonance. The atmosphere here is not argued; it is lived… comme un parfum que l’on ne peut pas nommer.
This last issue of summer moves through Clarice Lispector et Rimbaud, drifts into Agamben and Blanchot, brushes against Marguerite Duras, Han Shan, and Diogenes, lingers with Michel Serres et Salomo Friedlaender, and slips at last through Genet et Sarrazin… into Taoist fragments, fugitive gestes, refusals, et le murmure souverain beneath any articulation. These are not portraits but passages. Not homage, but movement — composed from within the hum itself, always returning to my dérive.
The Hum is available now. The first issue of Fall ’25, the upcoming Lore et Disorder begins mailing Oct.1
· · ────── ꒰ঌ·✦·໒꒱ ────── · ·

 

Alongside The Hum runs another thread: Dancing in the Backwoods, a five-book constellation.

A series, yes, but more a movement, just beyond the visible edges of Backwoods Journal, orbiting the same starless terrain. I had not picked up Backwoods, Zerzan’s Against Civilization, various writings of cher Bellamy, nor Michel Serres in some time. With all the love et thanks to cher Vincent, Seymour — merci! — mon doux Jae, et le brillant et tant manqué Bellamy, I skipped down that windy road once again. Returning to those reads reminded me of what had always struck me so clearly: that my perspective breathes in such a different atmosphere altogether… one that was worth writing down. It is a divergence long-formed, yet one that engages aspects of anti-civ, ‘green anarchisme’, and related terrains from an angle I have never encountered elsewhere (though always wished to).

So I wrote my cosmology down.
Dancing in the Backwoods is neither critique nor variation, but breathing where thought has thinned the air. Without mythic innocence, nostalgia, or allegiance, it stands in full flourish at the margins of my favorites. These books are reverberations, not arguments; gestes, not manifestos. A way of living long inhabited, written in my own weather… tout parfum et rupture. To set it down, at long last, is a pleasure. I believe the Dionysian and Madame Simone readers will savor it.
A separate update will follow with more on the series Dancing in the Backwoods, including ordering links and the new website.

 

· · ────── ꒰ঌ·✦·໒꒱ ────── · ·

 

For this moment, The Hum, dernier souffle of summer, begins mailing today. Copies are ready to find their way. I was hoping to link you to the new Bacchus site, but it is not uetbready. For now, do as you do, et send for Dionyisan here.
Dancing in the Backwoods’ Books I–III (The Feral Masquerade, The Soil Remains Intoxicated, et Nothing Is Innocent) are available for pre-order, shipping begins September 1. Books IV–V (Wild Ethics of Maternal Presence et The Disloyal Animal) — also available for pre-order with  shipping beginning Sept.15th
The Next issue of Distinctively Dionysian, Lore & Disorder, begins mailing October 1.
Merci pour votre patience, mes chéris. I hope you are all well.
—XO
·✦· Fíona

 

 

Distinctively Dionysian’s New Issue: The Radiant Void- Ready For You xo

THE RADIANT VOID — the newest issue, pressed and ready.

  Bienvenue dans l’édition d’avril of Distinctively Dionysian, the third in our printemps triptych. This new issue is a cartography of shimmering negations and ecstatic affirmations.

From Friedlaender’s poised indifference to Novatore’s volcanic ego, from Benjamin’s pure means to Agamben’s suspended law, from Stirner’s scorching laughter to Bataille’s sovereign obliteration—The Radiant Void does not traffic in theory. It’s a pulse, a flicker, a transmission…

The essays within are gestures. Techniques. Oscillations. Zones of rupture. Each was created not from doctrine, but the zero-point that precedes it—what Friedlaender articulated as schöpferische Indifferenz, and what I might call das weltenschwangere Nichts—the radiant void, our zero-point, where worlds flicker into form.

Inside this issue:

  • Introduction — On Salomo Friedlaender and Creative Indifference

The luminous zero-point of schöpferische Indifferenz.

  • Thresholds of Fire — Benjamin, Agamben, and the Joyous Void

Pure means, suspended law, and the lineage of creative indifference.

  • A Laugh in the Void — Stirner and the Anarchic Echo of the Ego

Stirner’s egoist rupture — laughter that tears through the veil of the general.

Fire and Crystal — Stirner and Friedlaender on Indifference

Two visions of indifference: Stirner’s fire-lit singularity and Friedlaender’s crystalline equilibrium.

  • Twilight at the Center — Nietzsche, Friedlaender, and the Metaphysics of the Void

Nietzsche’s Dionysian becoming meets Friedlaender’s poised void—a metaphysical duet in the tone of twilight.

  • The Flame that Dances — Novatore and the Anarchy of Creative Indifference

Renzo Novatore’s wild, poetic refusal—creative nothingness as insurrection and sovereign flame.

  • Field Operations from the Void — Individualist Psy-Ops and the Tactic of Form

Insurrection through unreadability—indifference deployed as elegant sabotage. With quiet dedication to Jason Rodgers, for the spark offered.

  • Against the Machine, Into the Void — Tech, Refusal, and Radiant Neutrality

Creative indifference as personal revolt under digital siege—a sacred opacity in a techno-nightmare.

  • Creation in the Ruins — Creative Indifference Amid The Great Shift / Climate Collapse

Ecological individualisme and radiant refusal: creation as aesthetic survival amidst collapse.

  • The Sovereign Unbecoming — On Bataille and the Art of Self-Forgetting

Bataille’s art of self-forgetting—sovereignty not as control, but erotic rupture.

  • To Spend the Self — Erotic Thresholds and the Radiant Afterglow

Dépense, erotic afterglow, and sovereign expression as radiant surplus.

  • On the Rind of the World — Schopenhauer and Metaphysical Illusion

Schopenhauer’s principium individuationis as the metaphysical veil—appearance as

spell, and the tremble beneath.

  • Final Transmission — The Threshold that Follows

  •  Mini Biography: Salomo Friedlaender

Philosopher of the magische Ich, grotesque satire, et schöpferische Indifferenz.

  •  Mini Biography: Georges Bataille

Mystic of excess, sacred transgression, and the radiant sovereignty of loss.

The essays form a radiant constellation; to trace these constellations et write this issue was its own kind of exhilaration. I do hope you enjoy it.

To get your copy: [visit here].

Fíona
xo, bien sûr.

New issue, ‘The Great Féminine Refusal’ out now.

Bonsoir, amis. Our next issue, « The Great Féminine Refusal: Neither Sister Nor Servant », is complete—printed once again on handmade paper, looking very pretty.

 

Spring II Issue of Distinctively Dionysian.

This isssue is not mere rejection—it is the seizing of what was never given, the refusal to kneel, et le triomphe d’une femme égoïste. The Great Féminine Refusal is a whispered spell of undoing from one who belongs to no cause. A decadent revolt against collectivity, morality, and ideology—this is not theory, but artful sabotage. Un sabotage féminin, without the phantasms that still haunt some of our favorites. If you’ve ever tasted your own sovereignty and smiled at the scandal, this issue already belongs to you.

CONTENTS

The Great Féminine Refusal: Neither Sister Nor Servant, Early Spring, 2025

I. Introduction. The Great Undoing
Tracing the path of d’une femme égoïste.

Contents of Spring II

II. Against the Poverty of Thought
A ruthless critique of Dominique Karamazov’s The Poverty of Feminism—acknowledging its seeds, shattering its failures, and offering an individualiste counter-theory.

III. Beyond Feminism: L’insurrection d’une femme
Detailing feminism’s transformation into an institution and affirming une égoïste woman’s absolute refusal to submit.

IV. Dancing with Defiance
Rabelaisian laughter, the grotesque, and the carnivalesque as an individualiste revolt against today’s humorless order.

V. Beyond Wolfi, Beyond Lilith
A loving but total destruction of cher Wolfi Landstreicher’s Beyond Feminism and the counter-critique by Lilith—moving past both through one woman’s phantasm-free lens.

VI. An Egoist Anarcho-Surrealist Imagination
Un clin d’œil au cher Ron Sakolsky. Blending insurrectionary individualisme with surrealist rupture—undoing the dystopian present through aesthetic sabotage.

VII. Individualiste Heresy in Private Gatherings
A praxis beyond affinity—on the return of our private salons as spaces of intellectual insurrection; radical secrecy and exquisite selection.

VIII. Adieu, But Not Goodbye
A farewell to comfort, and a toast to what’s next: this closing piece offers a glimpse into the upcoming issue—featuring unpublished Novatore, updates on translation endeavors (including Bonanno’s Treaty on Uselessness and Destroy Religion), and a fiery comparative revolt beyond Stirner’s Creative Nothing and Mynona/Friedländer’s Creative Indifference (with the first English translations of Schöpferische Indifferenz), and more.

XO,
FV

Available in English en French.
Send for the issue here. 

 

 

Poste updates, Issue Contents

Spring Issue

Small Update:

Another little round of early spring’s issue went out this morning, so if you sent for Distinctively Dionysian over a week ago, here comes yours. (Feel free to reach out for tracking if you like). Also, for last week’s requests, 40 more have been block-printed, saddle-stitched and will be at the poste on Monday. :)

 

Here are the contents of the issue, as you await your copy:

 

Égoïste Exégèse: A Reclamation of Fire

Issue Cover Spring

Journal Introduction

Articles (All articles in this issue by Fiona)

I. Darker, Mon Amour

Rebuking the Most Tragic Feminist Analysis of Baudelaire.

II. Adieu, Mon Amour

Une Forteresse Imprenable; On the Deep Pleasure of Parting.

III. La Femme Insolente

I Refuse the Liberation Offered to Me-I Take the One I Desire; (A Response to Max Stirner outrage.)

IV. La Chair Insoumise

In Defense of Unruly passion & the erotic revolt.

V. When the Ast Settles, My Fire Rises

Responding to Correspondents: A Love Letter, with Emphasis for North American Friends.

VI. Rejection to Creation: Kofman’s Egoiste Exegesis

Highlighting French Philosopher Sarah Kofman.

VII. Sadean Imagination, Deserting the Armies of Conformism;

Grand-mere, Annie Le Brun, et Moi.

VIII. A Call to Counter

Critique of  Miething’s ‘A Feminist Disciple of Nietzsche, Dora Marsden’s Unstable Anarchism.’

IX. The Freewomans Laugh

Dora Marsden’s Egoist Ascension.

Closing Letter

 

The next issue is nearly ready, so another DD update très bientôt.

Merci

XX Fiona

Adoration by the sea, et a request

Photo of small hand crafted booklets

A lovely time dockside yesterday, adorning some of the tiny Les Femmes booklets for a few favorite Dionysian correspondants—are these not precious?

A good image to use for a little note to those who write—when you do, if you could list what you already have from us, it would be très utile. That way, we won’t send you doubles et can make sure you receive exactly what you desire. If you have older issues, let us know which you’re requesting or still missing; if you have some of our broadsheets or zines, make a note of it. It’s become a bit challenging to keep track of who has what, and we’d much rather spend the time making beautiful things for ourselves and you.

Merci!
Yours,
FV

Update: Bacchus Editions Private Press— Notre Petite Maison d’Édition

Bacchus Editions Private Press— Notre Petite Maison d’ÉditionBacchus Editions Site Header

 

With this new incarnation, Distinctively Dionysian now lives under Bacchus Editions, our revived private press — now outfitted with a growing collection of vintage print and binding machines. Bacchus is our little atelier, a press of our own because we prefer to shape every part of what we create — following our own desires, learning as we go, and finding joy in every step, from first word to final page.

If you’re new here, Bacchus Editions is for the extravagants — writers, artists, and thinkers whose work doesn’t fit anywhere polite the ones who live and create too richly, too fiercely. It’s also a home for the annulés — the so-called “canceled,” whose only crime was refusing to kneel.

Bacchus Editions is also getting its own maison en ligne, a proper digital home. Here, you will be able to find Distinctively Dionysian…

The site (launching mid-spring) will make it easier to browse everything we create — translations, zines, journals that don’t always make it onto this page, plus a little area for updates on translations, and, bien sûr, a shop for things. Think of it as part library, part print archive, part curiosity cabinet — for those who like to linger, to dig, to discover.

One of the first treasures you’ll find there is my most ambitious translation project yet — enormous tomes of Alfredo M. Bonanno’s works, including several never before published. Feral, insurrectionary, sans compromis — pure Bonanno. I can’t wait to finally share it with you.

There’s much more to come, but for now, I have bindings to sew and packages to send off to my Dionysians. À bientôt.

Yours,
Egoistically, of course.
XO ~ Fíona

 

New special issue of Distinctively Dionysian: Egoïste Exégèse

  Bonjour, amis. Apologies for the lack of updates in this space—je suis occupée! Been translating like crazy, finishing my book, getting our private press off the ground (new presses et vintage machines, yay!), and building a site, alongside all the printing and mailing. (We’ve gained a wave of new correspondents and subscribers. For longer letter senders, do be patient with our replies. I like to write with intent for one, but also,  the mail is sent up from the States, so it can take a minute. Merci.) Onward..

 

Photo of the new Distinctively Dionysian issue and a small booklet on the individualist anarchist women

   But today, enfin, an update—the next issue is ready, and she is a beauty!

  With the coming season, a special edition—Egoïste Exégèse—a seductive shift, a nouvelle métamorphose, better capturing my desires. If past issues were a bacchanal of inspirations—forty pages bursting like a collage of whatever delighted my mind that season (printed by ma fille et co.)—this new issue, fully in my hands, is one step closer to you, brushing against the skin. The issues are now more like a distillation—a deliberate concentration of thought and play, where the writing leans more intimate, insolent, and personal. It is a more potent invitation, provocation, un joli défi to write deeper, strip away the unnecessary, and let each word bruise or bloom as it pleases.

inner pages of the handmade distinctively dionysian and les femmes booklets

Journal as Object — A New Sensuality of Paper & Print

 This issue (re)introduces Distinctively Dionysian in its most ravishing form—un objet d’art that better reflects my time with it and the heightened spirit within the pages. I am wildly enamored with the paper et I cannot wait for subscribers to feel it. Printed on handmade, cold-pressed cotton—the kind of thing your hands wish to linger on. It’s a bit of a plaything, too—the next two issues flirt between methods: linocuts, block prints, offset, digital, and risograph… all layered together. Every technique chosen for the sheer plaisir of texture and possibility.

 It is undoubtedly a more genuine reflection of moi and the spirit of Dionysian—not only in look and feel but in the way it was made: playful, intentional, willing to trespass between mediums for the sake of beauty. J’adore the harmony between form and content—an elevation worthy of the writing.

In the issues following Egoïste Exégèse—Mi-Printemps—we will feature new writings from those I’ve found along the way, those I admire or am drawn to, whether for their art, books, thinking, or their singular way of life.

  As for practicalities—Dionysian now carries a price of $18, owing to the time spent courting the press machines, and to balance the gracious (and ever-growing!) habit of trades and gifts offered in the spirit of mutualité (which we love!). However, mes plus charmants correspondants—the lovelies who have been with Dionysian since its earliest fêtes—you remain at $15, bien sûr. A small merci for your dance alongside… <3

But enough of that—what matters most is this: a new issue is here, and the pages await you, freshly pressed, ready to be devoured.

Oh!

   Also picture, new mini ‘pocketbook’ treasures. These little soft treats accompany an upcoming book by yours truly, titled Les Femmes Anarchistes Individualistes : De La Belle Époque À Nos Jours (The Individualist Anarchist Women, from the Belle Époque to Today). These luxe little saddle-stitched booklets contain micro-biographies of some of the women from the book. (Each woman has her own—like the one pictured here, for example, Jane Libertad.) Currently sending them as gifts to Dionysians we correspond with et or do projects with but they will also be on the Bacchus site.

In other news…
Distinctively Dionysian is now wholly under Bacchus Editions. I’ll make a proper update on that soon.

More updates later ok? I hope this greets in good health et passionate play.
XO
Yours, FV

 

“Yesterday, in the courtyard at Caponiere, in the Vincennes forest, the former dancer, Mata Hari was executed.” ~ Bruno Filippi

The short, cruel words of the telegram filled my heart with sadness. Oh, Mata Hari. Oh, Mata Hari, surely you never imagined such a sad end. Surely, in spite of your skepticism, you still did not believe that the men who were crazy for you could be so vile.

Nobody tried to defend you, nobody wanted to risk a thing for you. These gentlemen who fell at your feet like rotten fruit, who revealed all the most secret documents to your eyes, who did not hesitate to ruin family and fatherland in order to possess you, these gentle men were afraid to try anything for you. And so they let a squad of common soldiers kill you like a rabid dog in a damp courtyard, by discharging red-hot lead into your divine body. And probably some of those high-toned Catos will publicly rejoice in the severity of the judges. Phew! A spy! Cowards!

Those who wouldn’t hesitate to make thousands of workers die of hunger, solely for profit; those who would risk the prosperity of entire provinces at the stock exchange simply to sate themselves with gold; those who would betray that which they call fatherland in an instant for their selfish ends; they feigned a feeling of horror when the preliminary investigation revealed what they already knew.

Phew! A spy! In order to possess you, they revealed the most delicate secrets of the nation; in order to possess you, they delivered the plans for the strongest fortress to you; in order to possess you, they gave you the lives of thousands of men as a gift. Now that you are dead, they trample you with disgust, insult you and wash their hands in your blood. Mata Hari has been executed! Poor Mata!

Who would have thought that you would meet such a savage end? When the luxurious automobile took you through the magnificent boulevards of Paris, charming in your costly gowns, who would have ever thought that a lowly prison cell would one day be your home. When your nude, throbbing, willowy body, the body of an enchantress, roused the whispers and lust of a thousand gentlemen in swallow-tailed coats and monocles in the golden salons of the high aristocracy, who would have thought that you would fall in the mud of a filthy fortress courtyard, your body riddled with bullets on a sad, rainy day?

Poor Mata!

I don’t pity the soldiers who die because of you. The brute mass that lets itself be dragged to the slaughterhouse without any impulse toward rebellion, that lets itself be butchered in such a way with no reason, that abandons everything that is most dear at mere orders from a leaflet affixed to a wall, is too vile: it deserves death, it deserves the executioner’s blade. But you, poor Mata, you were beautiful! And supreme beauty is beyond good and evil. Dying because of a marvelous woman is always the best death.

Rest in peace, poor Mata! Someone who never knew you has sworn to avenge you. And the memory of your blood-drenched eyes will drive his dagger; the vision of your mutilated body will render his bomb more effective.

Bruno Filippi, The Rebel’s Dark Laughter, 1916-18